TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:13

Konteks
1:13 When Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother, 1  captured it, Caleb 2  gave him his daughter Acsah as a wife.

Hakim-hakim 1:30

Konteks

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 3  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

Hakim-hakim 1:34

Konteks

1:34 The Amorites forced the people of Dan to live in the hill country. They did not allow them to live in 4  the coastal plain.

Hakim-hakim 5:2-3

Konteks

5:2 “When the leaders took the lead 5  in Israel,

When the people answered the call to war –

Praise the Lord!

5:3 Hear, O kings!

Pay attention, O rulers!

I will sing to the Lord! 6 

I will sing 7  to the Lord God of Israel!

Hakim-hakim 7:6

Konteks
7:6 Three hundred men lapped; 8  the rest of the men 9  kneeled to drink water.

Hakim-hakim 9:26

Konteks

9:26 Gaal son of Ebed 10  came through Shechem with his brothers. The leaders of Shechem transferred their loyalty to him. 11 

Hakim-hakim 9:34

Konteks

9:34 So Abimelech and all his men came up 12  at night and set an ambush outside Shechem – they divided into 13  four units.

Hakim-hakim 9:46

Konteks

9:46 When all the leaders of the Tower of Shechem 14  heard the news, they went to the stronghold 15  of the temple of El-Berith. 16 

Hakim-hakim 11:5

Konteks
11:5 When the Ammonites attacked, 17  the leaders 18  of Gilead asked Jephthah to come back 19  from the land of Tob.

Hakim-hakim 11:30

Konteks
11:30 Jephthah made a vow to the Lord, saying, “If you really do hand the Ammonites over to me,

Hakim-hakim 11:40

Konteks
11:40 Every year 20  Israelite women commemorate 21  the daughter of Jephthah the Gileadite for four days. 22 

Hakim-hakim 15:15

Konteks
15:15 He happened to see 23  a solid 24  jawbone of a donkey. He grabbed it 25  and struck down 26  a thousand men.

Hakim-hakim 17:13

Konteks
17:13 Micah said, “Now I know God will make me rich, 27  because I have this Levite as my priest.”

Hakim-hakim 19:11

Konteks

19:11 When they got near Jebus, it was getting quite late 28  and the servant 29  said to his master, “Come on, let’s stop at 30  this Jebusite city and spend the night in it.”

Hakim-hakim 20:30

Konteks
20:30 The Israelites attacked the Benjaminites the next day; 31  they took their positions against Gibeah just as they had done before.

Hakim-hakim 21:17

Konteks
21:17 The 32  remnant of Benjamin must be preserved. An entire Israelite tribe should not be wiped out. 33 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel was Caleb’s nephew; so CEV).

[1:13]  2 tn Heb “he”; the referent (Caleb) has been specified in the translation for clarity.

[1:30]  3 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[1:34]  4 tn Heb “come down into.”

[5:2]  5 tn The meaning of the Hebrew expression בִּפְרֹעַ פְּרָעוֹת (bifroapÿraot) is uncertain. Numerous proposals are offered by commentators. (For a survey of opinions, see B. Lindars, Judges 1-5, 223-27.) The next line refers to the people who responded to Barak’s summons to war, so a reference to the leaders who issued the summons would provide a natural poetic parallel. In v. 9 the leaders (חוֹקְקֵי, khoqÿqey) of the people and these same volunteers stand in poetic parallelism, so it is reasonable to assume that the difficult Hebrew term פְּרַעוֹת (pÿraot, v. 2a) is synonymous with חוֹקְקֵי (khoqÿqey) of v. 9 (see Lindars, 227).

[5:3]  6 tn Heb “I, to the Lord, I, I will sing!” The first singular personal pronoun is used twice, even though a first person finite verbal form is employed.

[5:3]  7 tn Or “make music.”

[7:6]  8 tc The Hebrew text adds, “with their hands to their mouths,” This makes no sense in light of v. 5, which distinguishes between dog-like lappers (who would not use their hands to drink) and those who kneel (who would use their hands). It seems likely that the words “with their hands to their mouths” have been misplaced from v. 6. They fit better at the end of v. 5 or v. 6. Perhaps these words were originally a marginal scribal note which was later accidentally inserted into the text in the wrong place.

[7:6]  9 tn Heb “the people.”

[9:26]  10 sn The name Gaal derives from, or at least sounds like, a Hebrew verb meaning “to abhor, loathe.” His father’s name, Ebed, means “servant.” Perhaps then this could be translated, “loathsome one, son of a servant.” This individual’s very name (which may be the narrator’s nickname for him, not his actual name) seems to hint at his immoral character and lowly social status.

[9:26]  11 tn Heb “trusted in him.” Here the verb probably describes more than a mental attitude. It is likely that the Shechemites made an alliance with Gaal and were now trusting him for protection in return for their loyalty (and probably tribute).

[9:34]  12 tn Heb “and all the people who were with him arose.”

[9:34]  13 tn Heb “four heads.” The words “they divided into” are supplied in the translation for clarification.

[9:46]  14 sn Perhaps the Tower of Shechem was a nearby town, distinct from Shechem proper, or a tower within the city.

[9:46]  15 tn Apparently this rare word refers here to the most inaccessible area of the temple, perhaps the inner sanctuary or an underground chamber. It appears only here and in 1 Sam 13:6, where it is paired with “cisterns” and refers to subterranean or cave-like hiding places.

[9:46]  16 sn The name El-Berith means “God of the Covenant.” It is probably a reference to the Canaanite high god El.

[11:5]  17 tn Heb “When the Ammonites fought with Israel.”

[11:5]  18 tn Or “elders.”

[11:5]  19 tn Heb “went to take Jephthah.”

[11:40]  20 tn Heb “From days to days,” a Hebrew idiom for “annually.”

[11:40]  21 tn Heb “go to commemorate.” The rare Hebrew verb תָּנָה (tanah, “to tell; to repeat; to recount”) occurs only here and in 5:11.

[11:40]  22 tn The Hebrew text adds, “in the year.” This is redundant (note “every year” at the beginning of the verse) and has not been included in the translation for stylistic reasons.

[15:15]  23 tn Heb “he found.”

[15:15]  24 tn Heb “fresh,” i.e., not decayed and brittle.

[15:15]  25 tn Heb “he reached out his hand and took it.”

[15:15]  26 tn The Hebrew text adds “with it.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[17:13]  27 tn Heb “do good for me.”

[19:11]  28 tn Heb “and the day was descending greatly.”

[19:11]  29 tn Or “young man.”

[19:11]  30 tn Heb “turn aside” (also in the following verse).

[20:30]  31 tn Heb “the third day.”

[21:17]  32 tn The Hebrew text has “and they said” at the beginning of the verse. For stylistic reasons the translation treats v. 17 as a continuation of the remarks of the leaders in v. 16.

[21:17]  33 tn Heb “An inheritance for the remnant belonging to Benjamin, and a tribe from Israel will not be wiped away.” The first statement lacks a verb. Some prefer to emend the text to read, “How can an inheritance remain for the remnant of Benjamin?”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA